В начале декабря начал идти снег, не останавливаясь. Скоро природа и даже большой город были покрыты толстым белым одеялом. Стало очень холодно и очень скользко.
- Какого черта тебе надо в городе в такой вшивый день как этот? - спросила Харука, поскользнувшись на ледяном тротуаре. Мичиру же в свою очередь с очень сосредоточенным выражением лица пыталась толкать инвалидную коляску сквозь снег. Не один раз она теряла контроль, и не один раз Харука удерживала её от падения на дорогу, где потоки машин проносились мимо. Юная гонщица считала, что машины ехали слишком быстро для такого гололеда.
- Ты знаешь, что этот месяц особенный, - заявила Мичиру и схватилась за колеса, когда вновь потеряла контроль. На ней было теплое пальто, и шарф почти полностью закрывал лицо, пока темная шапка защищала её волосы от снега, обильно падающего сверху. Он мешал смотреть, и вдруг Мичиру стало интересно, почему она покинула тепло их апартаментов. Она потела в своём пальто, но в то же время её ноги были почти ледяными. Она дрожала, но опять сосредоточила внимание на кресле-коляске. Улицы не были приспособлены для таких людей, как она, и часто Харуке приходилось помогать ей съехать с тротуара, пересечь дорогу и забраться на следующий бордюр.
- И ты знаешь мое мнение о Рождестве, - парировала Харука и покачала головой. Они обсуждали это на протяжении нескольких часов и всё безрезультатно. Мичиру хотела праздновать фестиваль любви, тогда как Харука с удовольствием забыла бы о нем.
Юная скрипачка была достаточно разумной, чтобы пропустить мимо ушей тихие слова своей лучшей подруги.
- Вообще-то мне нужен этот шоппинг центр, - она указала на огромное здание, но её улыбка исчезла, когда она увидела три ступеньки, ведущие к входу. - Но... - прошептала она и, уже было, повернулась, когда Харука удержала её.
- Хей, не убегай. Ты хотела пойти за покупками? Теперь мы здесь, и у тебя даже есть я в качестве жертвы, которая будет нести все твои пакеты. Как настоящий джентльмен, - Харука облегченно вздохнула при виде слабой улыбки на бледном лице. Потом она зашла в центр и вернулась с парнем из обслуживающего персонала. Пока Харука несла Мичиру в теплое здание, парень толкал инвалидную коляску в универмаг.
- Спасибо, - сказала Харука и усадила юную скрипачку обратно.
Она стала такой худой. Сколько килограммов она потеряла со времени аварии?
- Давай разделимся. Я хочу купить что-то, что тебе не стоит видеть. И с другой стороны, ты ведь не хочешь смотреть, как я покупаю дурацкие вещи, правда? - С этими словами Мичиру исчезла в толпе. Харука же медленно проходила через секции с книгами, и некоторые удостаивались её внимания. Девочка с синими волосами по плечи держала в руках очень толстую книгу. Она подняла голову и улыбнулась ей. Харука автоматически улыбнулась в ответ.
- Замечательная книга, - сказала девочка, направившись к кассе, и после оплаты покупки ушла. По окончании часа Харука начала искать Мичиру. Разумеется, она уже купила, что хотела и теперь ей пора вернуться. За окном было уже темно, и вьюга усилилась. Харука хотела вернуться в Мюген Гаккуен до того, как дорогу к башням полностью занесёт.
Через десять минут молодая гонщица забеспокоилась, она уже хотела было пойти к отделу информации, когда увидела фигуру, сидящую в тени рядом с входом. Мичиру, опустив голову, уставилась холодными глазами в пустоту, её пальто было грязным, и она опустила голову на трясущиеся руки.
- Все в порядке? - встревожено спросила Харука и присела на корточки перед креслом-коляской, чтобы посмотреть на сейчас невыразительное бледное лицо своей лучшей подруги.
“Конечно. Один мальчик назвал меня калекой и забрызгал своей колой. Старая женщина ругалась со мной по поводу того, что я стояла на её пути. Я не успела достаточно быстро убраться с него. И молодая женщина с младенцем в руках чуть не упала на меня, но это была не её вина. Я такая крошечная теперь, что она не могла увидеть меня! - сказала Мичиру тихим безразличным голосом. - Как ни странно, мне надо было в туалет, но это потрясающее средство передвижения не проходит через дверь, и женщина из персонала не могла помочь мне. Может быть, у них там есть парковка для инвалидов, но у них нет ни одного туалета. И после всего, этот универмаг – ловушка! Я даже не могу покинуть его, когда захочу, - она подняла руку и указала на три ступеньки.
У нее не было пакетов. Мичиру очевидно не нашла то, что искала. Или у неё просто не было времени. Харука глубоко вдохнула, потом погладила аквамариновые волосы.
- Давай вернемся в Мюген Гаккуен, - сказала она, и подумала, что им больше никогда не стоит посещать этот магазин. Мичиру ничего не ответила. Она просто кивнула и спрятала свое лицо на плече Харуки, когда та несла её вниз в холодный, жестокий мир.
Харука открыла дверь и удивленно посмотрела на мужчину, в руках которого была ель. Зеленые ветки почти дотрагивались до пола, и дерево было высотой с юную гонщицу.
- Мичиру? - Харука повернулась, чтобы увидеть невинно улыбающееся лицо подруги. - Что за....? - высокая девушка указала на мужчину из сервиса доставки и на дерево.
- Это наше рождественское дерево, - ответила скрипачка и посмотрела таким умоляющим взглядом на гонщицу. Она подъехала к ней и достала деньги из кармана для оплаты покупки.
- Я сказала тебе никакой музыки, ни одной омелы и особенно никаких ёлок! - Харука сложила руки у себя на груди и зеленые глаза холодно наблюдали за мужчиной, который оставил дерево в середине гостиной. Быстро поклонившись, он взял деньги и ушел.
- Не смеши! - заявила Мичиру и подкатилась к шкафу, где находились украшения для ели. Там были только белые, серебряные и много настоящих свечей. Харука сомневалась, что хочет зажигать их. Может, это выглядело романтично, но также это было очень опасно.
- Я не шучу. Мне просто не нравится поведение людей в такое время, как сейчас. Это же просто метод рекламы, ничего другого! Они просто хотят, чтобы люди больше покупали, - ответила Харука и пошла на кухню. Ей не хотелось заглядывать в духовку. Сегодня был канун Рождества, и Мичиру, конечно, приготовила особое блюдо. Пахло очень вкусно, и, если бы Харука была честна с собой, то призналась бы, что ей не терпится его попробовать.
- Ты ведь не серьезно! – услышала она возмущённый голос Мичиру и вздохнула. Она открыла холодильник, но внезапно забыла, что ей было нужно.
- Да нет, я как раз серьезно, Мичиру! - она вернулась и критично посмотрела на рождественское дерево. Оно не было поставлено и, разумеется, было слишком высоким для парализованной девушки. Но Харука была слишком зла, чтобы беспокоиться об этом. Последние четыре недели она только и говорила Мичиру вновь и вновь о том, что не хочет праздновать Рождество. Маленькая девушка, казалось, понимала. И теперь это дурацкое дерево!
Почему она не может уважать мои чувства?
Харука сжала кулаки и взяла свою куртку, которая лежала на белом диване рядом с огромными окнами.
- Но будет весело. Всегда было весело отмечать Рождество с моими родителями, - сказала юная скрипачка внезапно тихим голосом и смотрела, как её лучшая подруга одевается для снежной погоды на улице.
- Твои родители мертвы! Смирись с этим! - огрызнулась Харука и уставилась прямо на свои ботинки.
Также мертвы как и моя мама.
- Лучше, если я пойду прогуляюсь, - заявила она и буквально выбежала из квартиры. У неё не было настроения ругаться с Мичиру. Она знала, что потеряет контроль, когда они будут говорить на эту тему. И она не хотела ранить Мичиру больше, чем она уже это сделала.
- Да..., - юная скрипачка взяла серебряный блестящий шар в колеблющиеся руки и могла видеть в нем отражение своего грустного лица. - Они мертвы, - сказала она холодным голосом и подъехала к ёлке. Она была слишком тяжела для нее, чтобы поднять её. Она знала это. И она была слишком высока, чтобы идеально украсить её.
- Они мертвы, - неожиданно закричала она, гладя на закрытую дверь, и бросила в неё шар. Он треснул, а осколки упали на пол. Мичиру не могла удержать всхлипывание. Она опустила голову и сжала руки вокруг ручек инвалидной коляски, в которой она была поймана как в ловушку. Даже, если бы она хотела, ей было не по силам догнать Харуку. Юная гонщица была слишком быстрой два года назад, но теперь она даже не могла находиться с ней наравне, если та шла всего лишь в нормальном темпе.
Калека.
Мичиру тяжело сглотнула и не хотела думать о подарке, который был спрятан под её кроватью.
Может, он ей не нужен...
- Они мертвы. Но я все еще жива..., - это был не более чем дрожащий шёпот.
"Мы желаем вам счастливого Рождества и Нового Года. Мы желаем..."
Харука закатила глаза при первых же звуках музыки, которая заполняла улицы Токио. Она поскользнулась на ледяном тротуаре и прокляла себя за столь грубые слова по отношению к Мичиру. Она не хотела вести себя так глупо, но её взрывной характер слишком часто руководил её действиями. Далеко не однажды за последние недели она говорила маленькой девушке вещи, причиняющие боль. Вещи, о которых она сожалела несколько минут спустя, подумав об этом.
"Тихая ночь..."
Харука остановилась перед витриной огромного магазина и посмотрела на маленьких ангелов и Санта Клаусов. Разумеется, она купила подарок, и втайне была рада видеть Мичиру, заинтересованную чем-то ещё, кроме английского, французского или математики. Всё, что, кажется, осталось для скрипачки – школа. Она упорно училась и получала отличные оценки. Но редко когда покидала башни. После короткой прогулки в центр города Токио, Мичиру больше не хотела никуда выходить. Румико рассказала Харуке, что маленькая девушка очень хорошо рисовала, но делала это только на уроках. И картины отличались от тех, что она рисовала два года назад, когда они впервые встретились. После школы Мичиру покидала апартаменты только для своих еженедельных встреч с врачом. Остальное время она сидела в инвалидной коляске в своей спальне и училась. Или просто смотрела в окно с наушниками на голове. Она слушала только одну песню.
Только одну грустную песню на протяжении вот уже шести недель!
Харука сжала кулаки и покачала головой. Постепенно, с приходом Рождества, поведение Мичиру поменялось. Она принимала участие в разных кружках при школе, где они пекли печенье и делали украшения для деревьев. Румико сказала, что она стала чаще улыбаться, выглядела счастливее на этих уроках, и неожиданно её картины немного изменились. Она начала рисовать белые леса, и её Санта Клаус даже был выбран для школьного календаря следующего года, потому что он был так сильно похож на настоящего. Мичиру убрала CD с печальной песней и купила на прошлой неделе после посещения больницы CD с рождественской музыкой.
А я идиотка выключала CD проигрыватель каждый раз, когда она хотела послушать её.
Харука глубоко вздохнула и отступила назад. Снег падал на неё, вскоре её шапка и черная куртка были белыми.
"Я мечтаю о белом Рождестве..."
Да, Мичиру мечтала о таком Рождестве. Это её первое Рождество без родителей.
И ты ей напомнила, что они мертвы. Ты – дура!
Но я ненавижу этот праздник! Он столько у меня забрал! Он навсегда изменил мою жизнь. Он превратил её в ад, из которого я не могла сбежать почти десять лет...
Харука запрокинула голову и посмотрела на покрытое облаками небо. Люди вокруг неё куда-то торопились, но она не замечала их. Сегодня канун Рождества, и последние люди искали идеальный или самый дешевый подарок, который выглядел подороже.
"Слушай! Поют герольды-ангелы. Слався..."
Сегодня фестиваль любви. И Мичи-чан хотела отпраздновать его со мной...
Харука наблюдала за своим дыханием. Скоро стало темно, хотя это было всего лишь послеполуденное время, закат уже приближался. Это был мрачный, холодный сезон, и она начала ненавидеть его, когда ей было пять лет.
Но для Мичи-чан я попытаюсь забыть эту ненависть.
Юная гонщица опять заглянула в витрину магазина и автоматически улыбнулась при виде чего-то, что привлекло её внимание. Чего-то, что было по-настоящему милым, и что она просто не могла оставить там.
Мичи-чан прошла через столько боли. Нечестно будет ранить её еще и моим дурацким поведением. Это не её вина, что моя мама умерла в канун Рождества десять лет назад.
Девушка разжала кулаки и сняла шапку со слегка мокрых светлых волос, перед тем как войти магазин.
"Я тоже всего лишь бедный мальчик..."
Пакет был очень большим, и она чуть не споткнулась о подарок, лежащий перед дверью в их апартаменты. Харука, тихо ругаясь, наклонилась, чтобы поднять его. Она услышала хихиканье и повернулась. Она увидела несколько теней у лифта.
Глупые девчонки!
Харука оглядела подарок и потом открыла письмо, которое было приложено к коробке. - Счастливого Рождества, Харука. Твоя Аяко, - нахмурившись, прочитала она вслух. Подарок, что бы это ни было, был только для неё. Не для неё и Мичиру. Но это не удивило гонщицу. Аяко была влюблена в неё, хотя Харука её игнорировала. Похоже, что она так просто не сдастся.
Харука вздохнула и покачала головой. Аяко не осмеливалась смеяться над Мичиру в её присутствии, но некоторые жесты могут ранить больше чем любое грубое слово в мире. Аяко вела себя так, будто Мичиру только воздух или обуза для всего класса. Она не заботилась об инвалидном кресле, и очень часто скрипачке приходилось просить о помощи, потому что портфель Аяко стоял у неё на пути. Некоторые девочки присоединились к её клубу, как Харука называла их, глупые девчонки, но были и другие, кому нравилась Мичиру. Например, Румико. Она быстро стала их хорошей подругой и пыталась защитить Мичиру, когда Харуки не было поблизости.
В один прекрасный день Аяко заплатит за своё поведение!
Харука открыла дверь. Сегодня канун Рождества, и она не хотела испортить его из-за каких-то бестолковых девчонок.
Если я уже не испортила его сама!
Послышался хруст, когда Харука наступила на сломанный шар. Юная гонщица нахмурила брови и отнесла пакет в свою спальню. Она повесила мокрую куртку в ванной комнате и бросила неразвернутый подарок в мусорную корзину, даже не взглянув на него.
- Мичи-чан? - она сомневалась, но потом зашла в гостиную. Ель так и лежала на кресле, где мужчина из сервиса оставил её. На мягком ковре находилось еще больше серебряных осколков. Жаркое всё еще было в духовке и пахло даже еще вкуснее, насколько Харука могла вспомнить. Внезапно гонщица почувствовала себя виноватой.
Она сделала так много для этого праздника, а я только накричала на неё.
- Мичи-чан? - она зашла в спальню и увидела фигуру, сидящую в инвалидной коляске и смотрящую в окно. На ней были наушники, но это была рождественская музыка, которую она слушала, не печальная песня, как Харука с облегчением узнала. Юная скрипачка двигала губами в такт музыке, и её взгляд был грустным, когда она наблюдала за морем. Грустным и выражал сильное желание.
Харука обняла её за плечи и притянула поближе к себе. Она наклонилась над маленькой девушкой и прямо посмотрела в синие глаза, что она так любила. Мичиру удивленно вздрогнула, потом улыбка осветила её бледное лицо при виде виноватого выражения лучшей подруги.
- Ты как раз вовремя, Хару. Ужин почти готов, - заявила она и сняла наушники. Тихая музыка наполнила воздух.
"Один маленький ребенок в стране из тысячи, один маленький сон о Спасителе сегодня, одна маленькая рука, тянущаяся к звездному свету..."
- Извини, Мичи-чан. Я не хотела кричать на тебя, - прошептала Харука и прижалась щекой к щеке Мичиру и нежно сжала девушку в своих руках.
- Ничего страшного, моя дикая гонщица, - ответила Мичиру таким же тихим голосом и подняла руку, чтобы погладить короткие светлые волосы. Она любила чувство, когда её Хару была с ней. Она знала, что она была единственной, у кого Харука когда-либо в жизни просила прощения. И она знала, что она была единственной, кто видел юную гонщицу такой, какая она есть на самом деле. В школе она была независимой, холодной и недоступной. Но с ней она была совершенно иным человеком. Она могла быть понимающей, утешающей. Любящей. Она выслушивала её проблемы, рассеивала её страхи.
Она со мной в мои самые темные часы.
Мичиру закрыла глаза и наслаждалась объятьем другой девушки.
Пожалуйста, никогда не отпускай меня!
- Мичи-чан? - она услышала веселые нотки в низком голосе, и когда открыла глаза, то увидела улыбающееся лицо сверху.
- Да? - она просто вернула улыбку, и положила голову на грудь Харуке.
- Где ты хочешь, чтобы стояла ёлка?-
- Не делай это таким интересным! - Мичиру подъехала к блестящему дереву. Харука помогла ей украсить его, и теперь горящие свечи освещали комнату неярким светом. Романтическая атмосфера. Они получили удовольствие от ужина, приготовленного Мичиру, и Харука много раз повторила, что это самое вкусное рождественское жаркое, которое она когда-либо ела. Обычно подарки дарятся на следующий день, но они уже больше не могли ждать.
- Закрой глаза! - крикнула Харука из своей спальни, и до Мичиру донеслись ругательства, когда что-то со звуком упало на землю.
- Тебе нужна помощь?- - спросила скрипачка, и уже было хотела подъехать к двери, как голова Харуки появилась в проходе.
- Твои глаза закрыты?
- Да! - Мичиру глубоко вдохнула и сделала так, как её просили. Но радостная улыбка светилась на раскрасневшемся лице. Впервые после катастрофы она вновь выглядела здоровой. И счастливой...
Какое-то время Харука неподвижно стояла перед маленькой девушкой. Её волосы цвета морской волны ниспадали на плечи, и синие платье, которое она носила, потрясающе шло ей. Полумрак окружал её, и неожиданно она стала похожа на ангела.
Мой ангел...
Харука наклонилась вперед и легонько поцеловала Мичиру в нос.
- Ты может опять открыть глаза, Мичи-чан, - прошептала она и встала на колени рядом с инвалидной коляской. Мичиру моргнула и удивленно посмотрела на огромный холст, что уже стоял в центре гостиной. Он не был высоким как раз, так чтобы она могла достать верхушку, сидя кресле-коляске. Но он был очень широким. Совершенен для рисования пейзажей. Несколько кисточек и красок лежали вокруг него на полу. Юная скрипачка подъехала к холсту и молча коснулась полотна.
- Я подумала, что ты опять захочешь нарисовать настоящую картину. Ты всегда жалуешься, что в вашем клубе бумага слишком мала и...., - голос Харуки замер, и она неуверенно встала на ноги. Может, это вовсе не было такой уж хорошей идеей. Может, Мичиру не желает вновь рисовать такие сложные картины. Она была известна в мире искусства как молодой талант с блестящим будущим. Пожилым художникам нравился её стиль. И у неё уже была первая выставка в возрасте одиннадцати лет.
Когда её родители были живы...
Мичиру закрыла глаза, все еще касаясь холста. Она услышала мягкую музыку скрипки из CD плеера и картина медленно проявилась в её голове. Её губы сложились в улыбку, когда она вновь испытала старое чувство. Волнение, которое она всегда переживала, каждый раз начиная новое произведение искусства.
Эта картина будет лучше всех предыдущих. Потому что она будет частью меня. Она будет настоящей.
Она открыла глаза и посмотрела в вопросительное лицо Харуки. Она подъехала к своей лучшей подруге и взяла её ледяные руки в свои.
- Спасибо, Хару, - прошептала она и увидела облегчение на лице юной гонщицы.
- Но это еще не всё, - Харука взяла большой пакет из-под ёлки и покраснела, доставая из него подарок. - Назови меня сумасшедшей, но я просто не могла позволить ей стоять одной в огромной витрине магазина, - пробурчала она и неуверенной рукой провела по своим коротким волосам, пока наблюдала за тем, как её лучшая подруга разворачивает подарок. Мичиру захихикала, увидев большого синего игрушечного слоненка у себя на коленях. Два больших темных глаза жалобно смотрели на неё, и казалось, что он улыбается ей. Он был мягким на ощупь, и большие уши двигались при её прикосновении. Мичиру перевела взгляд с игрушки на гонщицу, а потом обратно. Затем она засмеялась еще больше.
- Отлично, Хару. Он похож на тебя. Как будто ты мне дала свою фотографию. Наверное, я назову его Хару-чан. Что ты думаешь?
Харука покраснела еще гуще, потом встала на колени, положила свою голову на колени Мичиру рядом со слоненком и взглянула на неё с таким невинным выражением лица, которое всегда заставляло её улыбаться.
- Тогда я хочу, чтобы меня тоже ласкали, - потребовала она и начала мурлыкать, когда Мичиру гладила её короткие светлые волосы, что вскоре стали взъерошенными. Харука прикрыла глаза, и они обе наслаждались присутствием друг друга.
- Мой маленький котёнок, - прошептала Мичиру и захихикала, когда мурлыканье усилилось. - Та разве не хочешь свой подарок?
- Он не может быть лучше, чем это, - ответила Харука, мечтательно взглянув на неё. Затем она улыбнулась и кивнула. - Что это? - спросила она заинтересованно и отползла немного назад. Мичиру, отдав ей слоненка, подъехала к ёлке.
- Это ничего особенного. Но я сделала его в течение... - она протянула руку под дерево и нахмурилась, когда не достала его. - Я... - она наклонилась вперед, но пальцы так и не могли дотронуться до него. Она вытянула руку еще чуть-чуть и с криком потеряла равновесие. Она ухватилась за инвалидную коляску, но та перевернулась. Мичиру больно приземлилась на ковер, и кресло-коляска ударила её слабые бесполезные ноги. Юная скрипачка хотела встать, хотела ударить это проклятое средство передвижения и потом убежать. Но она не могла пошевелиться. Её проклятые ноги не слушались, и поэтому она так и лежала беспомощно под деревом. Подарок крепко был зажат в её дрожащей правой руке, пока она левой била об пол.
- Дерьмо!- - ругалась она, и вдруг слезы заполнили её глаза.
В следующую же секунду Харука оказалась рядом с ней и отставила в сторону тяжелую инвалидную коляску.
- Всё в порядке?- спросила она и взяла её в свои сильные руки. Мичиру кивнула, но слезы блестели в её глубоких синих глазах. Она держала подарок, и бумага на нем была разорвана. У Харуки была возможность видеть черную ткань с темно-синим рисунком на ней.
- Свитер? – удивленно спросила она, но Мичиру лишь положила его снова под дерево.
- Это всё, на что я сейчас способна. Связать вшивый свитер, - она прошептала и хотела сбежать из объятий Харуки, но высокая девушка не собиралась её отпускать.
- Ты на многое способна, Мичи-чан. Я ненавидела Рождество с тех пор, как моя мама умерла в канун Рождества десять лет назад. Она просто ушла и оставила меня в одиночестве. Наедине с моим строгим отцом, которому я никогда не была нужна такой, какая я есть, - возразила Харука, заметив отражение своего бледного лица в сияющих слезах. - Но с тобой это был самый лучший праздник, который я когда-либо отмечала. Ты снова научила меня, что значит Рождество. Это фестиваль любви и впервые за десять лет я больше не одна. Потому что у меня есть ты, - Харука наклонилась, и их губы на несколько секунд соединились. Это было легкое, но очень нежное прикосновение. Глаза Мичиру расширились. Потом она обхватила руками шею высокой девушки и притянула её ближе.
- Хару... - прошептала юная скрипачка, увидев всю любовь, что светилась в темно-зеленых глазах. Такого насыщенного эмоциями взгляда она никогда не видела раньше на лице девчонки-сорванца.
- Мичи-чан... - всё, что смогла ответить Харука перед тем, как её голос сломался. Они опять поцеловались. Поцелуй выражал все их чувства друг к другу. Всё их желание, всю их любовь. Длился он достаточно долго.
Они целовались раньше. Два года назад они разделили один поцелуй. Но то было совершенно иное чувство. Они обе были очень юны. Тринадцать и двенадцать лет, почти дети. То был дружеский поцелуй между двумя девочками, которые сильно нравились друг другу.
Теперь это было, что-то другое. Теперь они были старше. Они столкнулись лицом к лицу с адом, прошли через него вместе. Теперь этот поцелуй больше не ощущался как детский. Теперь он был похож на поцелуй между влюбленными. Глубокий и полный любви.
После того как поцелуй медленно закончился, они посмотрели друг другу в глаза. Мичиру положила голову на плечо Харуке, а Харука спрятала своё лицо в шелке аквамариновых волос. Она крепко держали друг друга весь вечер и никогда не хотели отпускать.
Сумрак, наполнявший комнату и свет свечей, создавали романтическую атмосферу. Прекрасная музыка парила в воздухе и не прекращалась всё это время.
"Я хочу, чтобы Рождество могло быть каждый день..."
Синий игрушечный слоненок лежал на мягком ковре. Его большие темные глаза наблюдали за парой под рождественским деревом, крепко обнимающей друг друга. В любящей тишине.
Длинный нос слоненка был поднят так, будто он счастливо улыбается.
Конец второй части